• Articles d'élèves

    Articles d'élèves

    Monnet-kineko  est avant tout un club de culture nippone dans un lycée, il ne pourrait donc pas vivre sans élèves ! Cette section est consacrée à leurs articles !

  • Mais qu'est-ce que le Teru Teru Bōzu ? 

    Le Teru Teru Bōzu てるてる坊主, par Ilona L.

    Teru Teru Bōzu est une petite poupée artisanale réalisée en tissu généralement blanc.

    Le Teru Teru Bōzu てるてる坊主, par Ilona L.     Le Teru Teru Bōzu てるてる坊主, par Ilona L.

     

    Le Teru Teru Bōzu est une amulette qui ressemble à un fantôme, que les Japonais accrochent dehors en chantant une comptine, afin de faire venir le beau temps ou bien pour s'assurer qu'il ne pleuvra pas.

    La tête dirigée vers le haut bien sûr. Car si le Teru Teru Bōzu est accroché la tête vers le bas, c'est que la personne souhaite voir venir le mauvais temps.

    Le Teru Teru Bōzu est bien évidement accompagné d'une légende : un jour de mauvais temps, un bonze (moine bouddhiste) fait la promesse d'apporter le beau temps lors d'une longue période pluvieuse. Ce dernier ayant échoué, il aurait fini décapité...

     

    Sa popularité remonte à l’époque d'Edo, où cette poupée était fabriquée en origami.

    Le Teru Teru Bōzu てるてる坊主, par Ilona L.     Le Teru Teru Bōzu てるてる坊主, par Ilona L.

     

    Ici, vous trouverez comme fabriquer votre propre Teru Teru Bōzu : tutorial 

     

    Voici la comptine que nous devons chanter en accrochant le Teru Teru Bōzu :

     

     

     


    3 commentaires
  • Le Daruma, ou la poupée qui fait peur pour certaine... ou encore  Bodhidharma est au Japon considéré comme une figurine sacrée au pouvoir surnaturel qui permet de réaliser des vœux ou qui permet d’atteindre un objectif qui nous est cher.
    Symbole de réussite et de persévérance, les Japonais font souvent appel à ces petites poupées pour la réalisation de leurs souhaits.

    Daruma 達磨, par Ilona L.

    Les premières figurines viendraient du temple Shorinzan, situé dans la ville de Takasaki. Les premiers Daruma furent crées au XVIIIe siècle par un moine du temple afin de soulager ses disciples. Ils seraient faits à l’image du Bodhidharma, un moine Indien. A l’origine, Daruma n’est bien sûr pas une poupée, mais un moine bouddhiste qui vécu au Vème siècle de notre ère. Il apporte selon lui la connaissance de la vérité (Boddhi) et de la loi (Dharma). Il est le 28ème successeur de Bouddha et est considéré par certains comme son héritier spirituel.

    Daruma 達磨, par Ilona L.

    Le Bodhidharma connait plusieurs légende. L'une d'entre-elle veut qu'après 9 ans de méditation, les jambes et les bras de Bodhidharma auraient pourris, ce qui serait à l’origine des Daruma au Japon. Il est décrit comme ayant un mauvais caractère, barbu un peu hirsute, aux grands yeux surmontés de sourcils broussailleux et à l’air sombre.

    Daruma 達磨, par Ilona L.

    Daruma 達磨, par Ilona L.

    En 1804, Hokusai peint dans la cour du temple d’Edo, au moyen d’un balai et d’un seau d’encre de Chine, un Daruma géant d'une surface de 120 tatamis que l’on doit hisser jusqu’aux toits pour permettre à l’assistance de l’admirer.
    Hokusai réopère l'opération à Nogoya en 1817.

    Daruma 達磨, par Ilona L.

    Dans le film d'animation Miss Hokusai réalisé par Keiichi Hara (voir articles du blog : film et projet), on peut y voir une scène où le "Fou de dessin" peint Bodhidharma. Je vous laisse apprécier la BA où vous pouvez apercevoir cette scène.


    4 commentaires
  • C'est probablement enrichie de son expérience au Japon en mars 2016 qu'Ilona nous propose un article original sut la distinction entre les arbres "cerisier" et "prunier".

    En regardant La princesse Kaguya cet après-midi, Ōna a fait un petit commentaire sur le prunier. Curieuse, j'ai fait des recherches afin de voir à quoi cela ressemblait en vrai. Je trouvais qu'il y avait une ressemblance entre les fleurs de cerisiers et pruniers. Je me suis alors amusée à chercher la différence ! Que j'espère avoir compris par la même occasion.

    Ume (梅) est le nom qui désigne les fleurs de pruniers, ainsi que leurs fruits.
    Sakura (桜) est le nom désignant les fleurs de cerisiers.

    Comme vous le savez (ou non), dès le début du printemps (mi-Mars), la floraison des fleurs de cerisiers attirent les Japonais (mais aussi les touristes) durant o-hanami qui signifie littéralement « la contemplation des fleurs de cerisiers ». Les sakura ont une présence très forte dans la culture japonaise. En effet, lors de cette saison, des matsuri (festivals) sont organisés. C'est l'occasion de profiter des parcs fleuris, tout en pique-niquant entre amis, collègues, ou bien encore en famille (et en profiter pour faire de merveilleuses photos !).

    桜 か 梅 か。 Cerisier ou prunier ? par Ilona L.     桜 か 梅 か。 Cerisier ou prunier ? par Ilona L.

     Lorsque les pétales commencent à se détacher des branches de cerisiers, cela crée une impression de tempête de neige, c'est pourquoi l'on parle de 花吹雪 hanafubuki

     桜 か 梅 か。 Cerisier ou prunier ? par Ilona L.    桜 か 梅 か。 Cerisier ou prunier ? par Ilona L.

    Une fois la floraison terminée, les intempéries ayant balayé les fleurs, les cerisiers laissent éclater le vert puissant de leurs feuilles. On les appelle alors 葉桜 hazakura « cerisiers en feuilles ».

    Les fleurs de cerisiers écrasent (parfois) malheureusement une floraison préalable non moins intéressante : les pruniers japonais (que de nombreuses personnes confondent d'ailleurs avec les Sakura).
    Les ume ( 梅) fleurissent à la fin de l'hiver, afin d'annoncer le printemps. Dans le Kansai (région de Kyoto), la floraison de ces arbres débute vers la fin du mois de février. Les pruniers possèdent une senteur plus forte et remarquable, ils peignent les jardins et les parc nippons. Selon leurs espèces, leurs couleurs varient : rose, blanc voire jaune.

    桜 か 梅 か。 Cerisier ou prunier ? par Ilona L.      桜 か 梅 か。 Cerisier ou prunier ? par Ilona L.

    Le fruit, quant à lui, se trouve entre nos prunes et abricots. Ce fruit, acide se consomme principalement transformé toutefois, en particulier dans des alcools tel que le célèbre umeshu 梅酒.

    桜 か 梅 か。 Cerisier ou prunier ? par Ilona L.

    Question (que certains peuvent se poser, dont moi la première) :
    Comment différencier les fleurs de cerisiers aux fleurs de pruniers ?
    La fleur de prunier « n'a pas » de tige. Elle est plus ou moins « collée » à la branche. Les pointes de leurs pétales sont rondes.
    La fleur de sakura possède une tige plutôt longue. Les pointes de leurs pétales sont « fissurées ».

    JEU : Où se trouve Sakura, où se trouve Ume ?

    桜 か 梅 か。 Cerisier ou prunier ? par Ilona L.     桜 か 梅 か。 Cerisier ou prunier ? par Ilona L.

    INDICES :

    桜 か 梅 か。 Cerisier ou prunier ? par Ilona L.

    Je ne vous garantie pas à 100% que ce soit exacte. Il est vrai que cela est difficile de les différencier, et peut-être que d'une espèce à l'autre, la « formation » peut changer.
     

    Cependant, la floraison des pruniers aura lieu fin février. Ainsi, lors de notre voyage au Japon débute début mars, nous avons eu l'occasion de croiser ces fleurs de pruniers ! Mais aussi quelques cerisiers en avance !

    Sur ce, je finis cet article avec une très jolie photo, sur laquelle vous reconnaîtrez les fleurs bien sûr : des sakura

    桜 か 梅 か。 Cerisier ou prunier ? par Ilona L.

     

     

     


    2 commentaires
  • Cela fait (très) longtemps que je dois poster un article d'Ilona : en effet, pour notre sortie initialement prévue le 18 novembre 2015, Ilona nous avait préparé des petites douceurs pour les professeurs accompagnateurs. La sortie ayant été annulée suite aux événements de Paris, nous les avons reçus malgré tout et l'élève a préparé un petit tutoriel pour notre blog !

    Candy Sushi, par Ilona L

    La recette des Rice Krispies (en général) :

    Ingrédients :

    • 50g de beurre 
    • 1 cuillerée à café de vanille liquide (facultatif)
    • 200g de marshmallows
    • 175g de Rice Krispies
    • bonbons diverses (crocodiles, oursons, long fizz …)

    Candy Sushi キャンディ寿司, par Ilona L

    Préparation :

    • Mettez le beurre dans une casserole
    • Quand tout le beurre a fondu, mettez les 200g de marshmallows

     Candy Sushi キャンディ寿司, par Ilona L

    • Laissez fondre. Cette étape est un peu...particulière !

    Candy Sushi キャンディ寿司, par Ilona L

    • Quand tous les marshmallows ont fondu, ajoutez les Rice Krispies.
    • Puis mélangez avec une spatule.

    Candy Sushi キャンディ寿司, par Ilona L

    • Versez le tout dans un moule garnie de papier sulfurisé. Aplatissez et régulez la surface avec la spatule ou le dos d'une cuillère ( Astuce : pour que la cuillère ne colle pas, mettre un peu d'huile dessus !)

    Candy Sushi キャンディ寿司, par Ilona L

    • Laissez ensuite prendre pendant une heure.
    • Démoulez et enlevez le papier et découpez comme vous le souhaitez !

    Candy Sushi キャンディ寿司, par Ilona L

    • Pour les Candy Sushi, il vaut mieux avoir une base « nulle » (petite référence au Maths winktongue) comme celle sur la gauche.

    Candy Sushi キャンディ寿司, par Ilona L

    Quelques conseils :

    • Les Rice Krispies en eux-mêmes sont très caloriques ! Il ne faut donc pas en abuser, sinon votre balance va pleurer... Ensuite, libre à vous de mettre ce que vous souhaitez dans votre mélange, pour ma part, lors de ma première fois, j'avais mis des Smarties (qu'on remarque sur les photos).
    • Ensuite, il est préférable de conserver les Rice krispies dans une boîte hermétique, ou dans du papier aluminium.

    Candy Sushi キャンディ寿司, par Ilona L     Candy Sushi キャンディ寿司, par Ilona L

    Maintenant, passons aux choses sérieuses ! Après avoir fait votre base, faites des sortes de petits rectangles, vous pouvez commencer à laisser exprimer votre créativité :) Libre à vous de faire comme bon vous semble, avec toutes sortes de sucreries !

    Voici mes premiers Candy Sushi, je suis fière du résultat !

    Candy Sushi キャンディ寿司, par Ilona L

     Vous pouvez aussi, si les Rice Krispies ne vous tentent pas, choisir des marshmallows en guise de base ! Et comme dirait Nounours à Nicolas et Pimprenelle : n'oubliez pas de vous laver les dents !

    Quelques idées trouvées sur internet, et n'hésitez pas à y aller faire un tour, même si la plupart du temps c'est en anglais ...

    Candy Sushi キャンディ寿司, par Ilona L     Candy Sushi キャンディ寿司, par Ilona L

    Pour faire des maki, il suffit de garnir le Rice krispies comme ci-dessous et de le rouler : une fois que ça forme un « boudin », vous pouvez l'enrouler.

    Candy Sushi キャンディ寿司, par Ilona L     Candy Sushi キャンディ寿司, par Ilona L

    J'espère que vous prendrez plaisir à faire ces Candy Sushi, personnellement, c'était un réel bonheur ! glasses

    Candy Sushi キャンディ寿司, par Ilona L


    15 commentaires
  • Pour son premier article sur notre blog, Laureline nous propose de faire plus ample connaissance avec le Maneki-Neko, qui est naturellement le sujet de jeu de mot de notre club de culture nippone : Monnet-kineko.

     

     Vous avez forcément déjà croisé par-ci par-là ce petit chat tout mignon qui gigotte sa papatte de haut en bas. Dans un restaurant japonais, à la télé, sur le porte-clés d’un ami, caché dans le décor d’une scène de film, voire même sur Internet.

    Bon, je vous vois venir, ce n’est pas ce chat là : Maneki-neko 招き猫, par Laureline D., ni celui-ci : Maneki-neko 招き猫, par Laureline D. ,ni celui-là :Maneki-neko 招き猫, par Laureline D..

    Non, pour ceux qui ne connaissent pas bien son histoire, Maneki-neko 招き猫 qui vient de « maneku  » signifiant inviter ou saluer, et de « neko  » signifiant chat, est un petit chat en porcelaine que l’on trouve chez les commerçants. Ce petit chat est pour nos amis nippons, un porte-bonheur. Les commerçants mettent traditionnellement à la vue de leurs clients un Maneki-neko qui secoue sa patte mobile en vous invitant à entrer dans l’échoppe, d’où maneku.

    Maneki-neko 招き猫, par Laureline D.

    Son autre patte tient, comme vous pouvez le remarquer, une grosse pièce d’or appelée «  koban 小判 » représentant 10 millions de ryo, monnaie utilisée lors de l’ère Edo.   Ce mignon petit être attire les curieux, qui remplissent alors les porte-monnaie des commerçants, ce qui leur porte bonheur.

    Bien entendu, je ne suis pas là pour dire du mal de nos lointains cousins, il n’y a ici aucun propos en leur défaveur ! Vous aurez remarqué les teintes de notre petit ami le chat : blanc, aux tâches noires et rousses. Cette petite particularité lui vient en fait du bobtail japonais, chat à la queue courte et enroulée sur elle-même, et aux tâches, comme vous l’aurez deviné, noires et rousses. Ce chat est appelé au Japon « mi-三毛 » qui signifie triple fourrure. 

    Maneki-neko 招き猫, par Laureline D.

    Seulement, il n’existe pas que des maneki-neko tricolores ! Et non, il en existe en fait d’autres couleurs représentant chacune un type de protection. Par exemple, le vert, symbole de réussite scolaire et de santé ; ou encore le noir, qui repousse les esprits maléfiques, très prisé par les japonaises pour repousser les agresseurs par exemple.

    Maneki-neko 招き猫, par Laureline D.

    Pour terminer sur son aspect physique, le Maneki-neko peut porter quelques accessoires autour du cou. On retrouve souvent un bavoir vert, une clochette dorée et un collier rouge. Les origines de ces petits objets n’étant pas certaines, on peut supposer que la clochette servait à entendre les mouvements du chat quand il se déplaçait, etc… Ces objets serviraient tous à parer l’animal puisque les chats à l’ère Edo étaient décorés d’ornements multiples.

    Maneki-neko 招き猫, par Laureline D.

          Venons-en à ce que vous attendez le plus – eh oui je fais durer le suspense… encore… encore un peu… aller je vous dis tout – l’histoire du Maneki-neko !

          Son origine étant incertaine, on situe son apparition au Japon au cours de la période Edo, environ entre 1600-1868. Plusieurs légendes nous orientent donc sur sa naissance.

    • La première, La Légende du sanctuaire Asakusa Jinja Imado, aussi appelée La vieille Femme : Une vieille femme vivant à Asakusa Imado et étant très pauvre aurait été contrainte à vendre son bien-aimé chat. Celui-ci lui manqua tant qu’elle en rêva chaque nuit et décida alors de l’immortaliser dans de l’argile. Sa statuette de céramique fut vendue elle aussi pour les mêmes raisons économiques. Par la suite, beaucoup de gens lui commandèrent de petites statuettes de chat, ce qui la rendu très rapidement riche et prospère. Ainsi naquit le symbole de porte bonheur et fortune du Maneki-neko.

       

      Maneki-neko 招き猫, par Laureline D.  Maneki-neko 招き猫, par Laureline D.

    Pour les connaisseurs, le sanctuaire d’Asakusa n’aurait apparemment rien à voir avec cette légende. Cependant on peut s’intéresser à Imado-Jinja, le « sanctuaire des félins pour l’autre » se situant dans le quartier d’Asakusa également.  

    • Vient ensuite La Légende du chat porte-bonheur et la courtisane : Une courtisane nommée Usugumo vivant à Yoshiwara (quartier des plaisirs dans la Tokyo d'époque) avait elle aussi un chat qu’elle aimait beaucoup. Ce petit se mit un jour à tirer de sa patte sur le kimono d’Usugumo et ne s’arrêta jamais de ce geste. Ne supportant plus cette manie de qu’avait le chat, le tenancier de la maison close le croyait possédé et décida de lui couper la tête. En le décapitant, la tête du chat vola à travers la pièce et tua un serpent qui se cachait dans au plafond, prêt à bondir sur sa proie. Usugumo était si effondrée qu’elle se fit offrir un petit chat en bois représentant son compagnon qui lui avait sauvé la vie.

    Maneki-neko 招き猫, par Laureline D.

    • Il y a aussi La Légende du chat porte-bonheur du Temple : Un jour orageux, un groupe de samurai (ou un seigneur de l’Edo selon la version) vint se reposer sous un arbre devant un temple où se prélassait un chat. Le chat leur fit signe et les samurai, en allant rendre son salut au chat, échappèrent à la foudre qui s’abattit sur l’arbre. Les samurai auraient donc été foudroyés si le chat ne leur avait pas fait signe. Une fois  devenus riches, les samurai firent un don au temple, très reconnaissants de la chance qu’il leur avait fournie

     Pour ceux qui un jour iraient au Japon, allez voir le Temple de Gotoku-ji à Tokyo ! C’est le fameux temple lié à la Légende du chat porte-bonheur du Temple ! Notre chat y est bien entendu favori au point qu’on pourrait avoir peur qu’une armée de Maneki-neko nous attaque !

    Maneki-neko 招き猫, par Laureline D.       Maneki-neko 招き猫, par Laureline D.

     Nombreuses sont les légendes sur l’origine du Maneki-neko, et comme vous pourrez le deviner, nombreux sont les Japonais qui accordent une grande importance à leur culture.

    Mata ne ! またね                                       Laureline D.

     

     

    Un grand merci à Laureline pour son article de qualité !! Espérons que ce soit le premier d'une longue série yes.

    Si les élèves cherchent un thème d'article dans la même logique, je vous propose le cas du Daruma.

    Maneki-neko 招き猫, par Laureline D.

    A bientôt !


    7 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique