• Katakana 片仮名 (via Saint Seiya 聖闘士星矢)

    Pour sa réouverture, Monnet-Kineko a accueilli ce mercredi 32 personnes : 30 élèves et 2 enseignants !

    L'objectif de cette première séance était identique à celle menée l'année dernière : l'utilisation du Katakana 片仮名, mais dans un contexte différent.

    Ce contexte, c'était celui d'une série manga-anime, créée dans les années 80, et qui continue à vivre encore aujourd'hui.

    Pourquoi ce choix ? Tout simplement parce qu'il s'agit d'une oeuvre que j'affectionne particulièrement, qui s'applique à la perfection avec l'exploitation des katakana, mais aussi parce qu'elle fête cette année ses 30 ans ! Il s'agit de Saint Seiya 聖闘士星矢, également connue en France sous l’appellation Chevaliers du Zodiaque.

    Katakana 片仮名 (via Saint Seiya 聖闘士星矢)     Katakana 片仮名 (via Saint Seiya 聖闘士星矢) 

    Dans un premier temps, j'ai décrit de façon très rapide des généralités sur la série (auteur, date, tomes adaptations), ainsi que ce qui la caractérise essentiellement : la présence d'armures, essentiellement liées à des constellations, que les divers personnages revêtiront pour s'affronter et défendre leur cause.

    Katakana 片仮名 (via Saint Seiya 聖闘士星矢)     Katakana 片仮名 (via Saint Seiya 聖闘士星矢)

     J'ai ensuite évoqué les diverses parties de l'histoire principale de cette série (où s'affronteront des Dieux de la mythologie grecque, voire scandinave) en mettant l'accent sur la facilité de lecture de certains éléments, dans une calligraphie très rectiligne. Puis nous avons fait référence aux nombreuses séries complémentaires dérivées de l'univers inventé par  Masami Kurumada, 車田・正美, en 1986.

    Katakana 片仮名 (via Saint Seiya 聖闘士星矢)     Katakana 片仮名 (via Saint Seiya 聖闘士星矢)

     Comme annoncé précédemment, nous avons enchaîné sur l'approche d'un système d'écriture du Japonais, le Katakana 片仮名, qui permet d'écrire "facilement", de façon syllabique, les mots d'origine étrangère (du japonais ^^), très largement utilisé dans Saint Seiya, particulièrement pour le nom des armures. Nous l'avons fait aussi bien de l'écriture latine au japonais, que dans le sens contraire.

    Katakana 片仮名 (via Saint Seiya 聖闘士星矢)     Katakana 片仮名 (via Saint Seiya 聖闘士星矢)

    Katakana 片仮名 (via Saint Seiya 聖闘士星矢)     Katakana 片仮名 (via Saint Seiya 聖闘士星矢)

    Comme à l'accoutumée, les élèves (et professeurs !) présents ont pu repartir avec des documents remplis au fil de l'atelier.

    Katakana 片仮名 (via Saint Seiya 聖闘士星矢)   Katakana 片仮名 (via Saint Seiya 聖闘士星矢)   Katakana 片仮名 (via Saint Seiya 聖闘士星矢)

     Malgré l'absence de certains élèves, faute de compatibilité d'emploi du temps (ils se reconnaîtront), je suis très satisfait de cette première heure. Les participants ont pu découvrir un aspect de l'écriture japonaise, de façon ludique. Souhaitons que les prochaines séances leur permettront de s'enrichir autant !


  • Commentaires

    1
    Vendredi 16 Septembre 2016 à 19:14
    Qui sont donc ces élèves ? :o

    Noky, regarde : une licorne ! *^* :*

    Je vais m'empresser d'imprimer le reste et commencer !
      • Nokyzilla
        Vendredi 16 Septembre 2016 à 20:18
        Chut c'est moi qui me suis deguisee en licorne pour assister au cours de Sensei ;)
    2
    Nokyzilla
    Vendredi 16 Septembre 2016 à 20:17
    Oh mon dieu une licooooooooorne !!!

    Deux enseignants ? J'aimerais bien savoir qui !

    Il manquait aussi des eleves par faute de bac obtenu :')
      • Vendredi 16 Septembre 2016 à 22:30
        si j'ai bien retenu, il y avait mme Corbel et m.Kla... je sais pas comment ça s'écrit .o.
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :